【『名作』一覧】童話や文学、戯曲など【海外と日本の有名作品集】
名作:『汚れっちまった悲しみに』をご紹介させていただきました。
作品内容は全文ふりがな付きでまとめています。
一つの参考にして下さいませ。
- 全文ふりがな付きの作品紹介
- 作者紹介
- 解説、考察
- 参考文献
タッチ⇒移動する目次
『汚れっちまった悲しみに』の内容
まずは解説の前提となる作品内容と作者紹介です。
悲しみ
汚れっちまった悲しみに
今日も小雪の降りかかる
汚れっちまった悲しみに
今日も風さえ吹きすぎる
汚れっちまった悲しみは
たとえば狐の革裘*
汚れっちまった悲しみは
小雪のかかってちぢこまる
汚れっちまった悲しみは
なにのぞむなくねがうなく
汚れっちまった悲しみは
倦怠*のうちに死を夢む
汚れっちまった悲しみに
いたいたしくも怖気づき
汚れっちまった悲しみに
なすところもなく日は暮れる……
(おわり)
ーーーーー
[用語の説明]
*狐の革裘:狐の革でつくられた高級な衣服のこと
*倦怠:心身が疲れて、だるく感じること
ーーーーー
作者:中原中也
作者:中原中也(1907~1937年)
山口県出身の詩人。
山口県に生まれ、京都の立命館中学に在学中に小林秀雄*と知り合い、そのえいきょうでボードレール*やランボーなど、フランス象徴派の詩人に興味をもつようになった。
(『学習人物事典』323ページ より)
*小林秀雄:近代批評の道を開いた文芸評論家
*ボードレール:独自の詩法で象徴主義の先駆けとなったフランスの詩人
1925年に上京後は、河上 徹太郎や大岡 昇平らと同人雑誌:『白痴群』を発刊。
毎号に詩を発表しました。
1934(昭和9)年に第1詩集『山羊の歌』を刊行、いろいろな雑誌にも作品をのせるようになったが、その評価は、まだ一部の人たちだけにとどまっていた。
(『学習人物事典』323ページ より)
1937年には第2詩集:『在りし日の歌』の原稿をまとめています。
作風:傷付いた孤独な青春の魂を表現
きずついた青春のたましいを独自のリズムにのせてうたいあげたかれの作品は、死後、若者の間で強い支持を受け、いまでも多くの愛読者をもつ。
(『学習人物事典』323ページ より)
『汚れっちまった悲しみに』の解説【考察】
本作:『汚れっちまった悲しみに』にまつわる解説をさせていただきました。
ーーーーー
注:ここからの情報は自分独自の考察に過ぎません。
間違っていないとは言い切れませんので、あくまで一つの参考にして下さいませ。
ーーーーー
悲しみを際立たせる”負”の言葉の数々
まず本作は作品名にある通り、表現されていたことの一端は『悲しみ』でした。
そしてその悲しみは、『底の見えない、とても深い悲しみ』であったように自分は感じます。
とはいえ、その悲しみの主語や源泉などは、作中で決して明かされてはいません。
ですが、それでも自分が本作をさきのように感じた理由の一つには、作中に散りばめられた”負の側面”がある言葉の数々の影響があったように思います。次の通りです。
[作中の言葉の数々の例]
・死
・倦怠
・怖気づき
・ちぢこまる
・日は暮れる
繰り返しになりますが、これらの言葉には、”負の側面”があります。
つまり少なくとも自分には、これらの言葉の影響が、本作の悲しみをより際立たせていた一端となっていたように思いました。
「汚れっちまった」という”嘆き”のようにも思えた言い回し
また作中で繰り返されていた、
「汚れっちまった」
という表現。
自分にはこの表現が、どこか粗野な言い回しに聞こえ、加えて作者の嘆きのようにも感じられました。
それも作品への悲しみに、何がしかの影響をもたらしていたようにも自分は思います。
【『汚れっちまった悲しみに』】解説[中原中也]まとめ
本作:『汚れっちまった悲しみに』には、底の見えない深い悲しみが表現されていたように考えます。